пятница, 25 марта 2016 г.

Курсковчане, курсковцы или, может быть, куряне?


В своей жизни вы, наверное, не раз сталкивались с проблемой: как правильно называть жителей того или иного города!?

В этом нет ничего удивительного, ведь в русском языке нет единого правила образования названий жителей различных городов, есть только ряд закономерностей и масса исключений.

Этнохороним, или этникон, — это название жителей города, образованное от названия населенного пункта.

1. Если название города заканчивается на «-ово», «-ево», «-ино», «-ено», используем суффикс «-ц-».

Например: ивановцы — от Иваново, ильинцы — от Ильино.

2. Если название города заканчивается на «-тск», «-цк», «-ск», используем суффиксы «-ан-», «-чан-» или «-ян-».

Например: иркутяне — от Иркутск; хабаровчане — от Хабаровск; куряне — от Курск.

3. Суффикс «-ч-», как один из наиболее старых, используем только для названий жителей старинных городов.

Например: москвичи — от Москва; псковичи — от Псков; томичи — от Томск.

4. Исключением являются этнохоронимы, образованные от названий с элементом «усть».

Они не подчиняются общим правилам и в большинстве своём независимо от окончания для образования этнохоронима используется суффикс «-ц-».

Например: устьабаканцы — от Усть-Абакан; устьилимцы — от Усть-Илимск; устьмайцы — от Усть-Мая.

5. Часто этнохоронимы образуются не напрямую от названия местности, а от производного прилагательного.

Например: грязинцы — грязинский — Грязи; краснинцы — краснинский — Красное.

6. Для некоторых названий городов в русском языке нет соответствующего устоявшегося этнохоронима.

В этом случае жители той или иной местности называются описательно, например: житель Воронежа.

7. Этнохоронимы пишутся слитно во всех случаях, даже если в названиях, от которых они образованы, несколько слов написаны раздельно или через дефис.

Например: левтолстовцы — от Лев Толстой; ньюйоркцы — от Нью-Йорк; старооскольцы — от Старый Оскол.

источник

Комментариев нет:

Отправить комментарий